ACORD Nr. 1981

ACORD Nr. 1981 URSS - RFG pentru evitarea dublei impuneri

ACORD Nr. 1981 Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste și Republicii Federale Germania pentru evitarea dublei impuneri a veniturilor și proprietății din 24.11.1981


În vigoare din data de 1983-01-12

Articol 7
Dividende

1) Dividendele, plătite de către o persoană juridică, care are rezidenţă permanentă într-un Stat Contractant, unei persoane, care are rezidenţă permanentă în celălalt Stat Contractant, pot fi impuse în celălalt Stat.

2) Totuşi, aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în acel Stat Contractant, în care persoana juridică, plătitoare de dividende, are rezidenţă permanentă, dar impozitul nu va depăşi 15 la sută din suma brută a dividendelor.

3) Termenul “dividende”, utilizat în prezentul articol, înseamnă veniturile din acţiuni, din cote de fondator sau alte drepturi (cu excepţia titlurilor de creanţă), care prevăd participare la profituri,  precum şi veniturile din alte cote de participare,  care sunt asimilate veniturilor din acţiuni, potrivit legislaţiei Statului, în care persoana juridică, plătitoare de dividende, are rezidenţă permanentă.

4) Prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale prezentului articol nu se vor aplica, dacă persoana cu rezidenţă permanentă într-un Stat Contractant, care primeşte dividende, exercită activitate de afaceri în celălalt Stat Contractant, din care provin dividendele, printr-o reprezentanţă permanentă situată acolo şi dacă participarea, pentru care se plătesc dividendele, este efectiv legată de o asemenea reprezentanţă permanentă. În această situaţie se vor aplica prevederile Articolului 5 al prezentului Acord.