IT-Park Yasa

Bilgi teknolojisi parkı yasa


Stand:
Bölüm I
GENEL HÜKÜMLER

Art.

  1 Düzenlemenin kapsamı ve hukukun amacı

(1) Bu yasa, bilgi ve teknoloji parkları oluşturma sürecini ve bunların işleyişini düzenler.


 


(2) bu kanunun Amacı, yaratılması için gerekli koşulların gelişimi artırmak, bilgi teknolojisi sektöründe, araştırma ve inovasyon, temel bilgi teknolojileri gibi farklı alanlarda, öğretim faaliyetlerinin bilgi teknolojileri alanında, yanı sıra istihdam yaratmak, yüksek katma değerli ve ilgi çekici yerli ve yabancı yatırım

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  2 Kullanılan kavramlar

Bu yasanın amaçları doğrultusunda, aşağıdaki kavramlar tanımlanmıştır:


park yönetimi - Bilgi teknolojisi parkını yönetmek amacıyla Hükümet tarafından oluşturulmuş bir idari yapı;


bilgi teknolojisi parkı (park)  - sakinleri Madde 8'de belirtilen faaliyetleri yürüten bir organizasyon yapısı;


park sakini  - Moldova Cumhuriyeti'nde girişimcilik faaliyetinin konusu olarak kayıtlı, Park Sakinleri Siciline kayıtlı tüzel veya gerçek kişi, park idaresi ile yapılan bir anlaşma temelinde, 8. maddede belirtilen faaliyetlerden birini veya birkaçını ana faaliyet olarak gerçekleştirir;


ana faaliyet - bir park sakini satış gelirinin yüzde 70 veya daha fazlasını getiren bir faaliyettir.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  3 Madde Bilgi teknolojisi parklarının ana hedefleri

Parkların oluşturulması aşağıdaki ana hedeflere sahiptir:


             a) bilgi teknolojisi endüstrisindeki işletmelerin rekabet gücünü artırmak;


             b) bilgi teknolojisi endüstrisindeki küçük ve orta ölçekli işletmeleri desteklemek; 


             c) yerli ve yabancı yatırımı çekmek; 


             d) katma değeri yüksek ürünler yaratan faaliyetlerin uygulanması;


             e) geliştirilmesi , araştırma, yenilik ve bilgi teknolojisi alanında üretim;


             f) Bu alandaki olumlu deneyim ve en ileri bilgi alışverişi için bilgi teknolojisi alanında çok uluslu şirketlerle ortaklıklar kurmak; 


             g) kalifiye personeli çekmek;


             h) yüksek vasıflı iş olanaklarının yaratılması.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  4 Bilgi teknolojisi parklarının oluşturulması ve işleyişine ilişkin ilkeler

Parkların  oluşturulması ve işletilmesi aşağıdaki ilkelere dayanır:              


a) bir park oluşturmak için başvuru sahiplerine karşı tarafsızlık ve objektiflik;                     


b) park başlatma sürecinde şeffaflık;


c) kayıt sürecinde tüm potansiyel sakinlere eşit muamele;


d) bu yasa, mevcut düzenlemeler ve parkta faaliyetlerin uygulanmasına ilişkin anlaşma ile öngörülen sınırlar dışında, park sakinlerinin faaliyetlerine kamu makamlarının ve park yönetiminin karışmaması;


e) parkın ana hedeflerinin uygulanması.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian



Art.

  5 Parkı oluşturma başvuru sahipleri

Parklar iflas veya tasfiye ve / veya ödeme aczinin bir sonucu olarak yeniden yapılanma sürecinde olmayan / olmayan bir ticari işletme olarak Moldova Cumhuriyeti'nde kayıtlı tüzel kişiler veya şahısların talebi üzerine veya ticari faaliyetleri olmayan askıya alınmış / askıya alınmamış veya listelenen durumlardan birini beyan etmek için yasaların öngördüğü prosedürlerin konusu olan / olmayanlar

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  6 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  6 .1

(Not in force yet!)

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  7 Park sakinleri

(1) Sakinlerin kaydı, kayıt için prosedür ve şartları doğrudan ve kapsamlı bir şekilde sunan Hükümet tarafından onaylanan park sakinlerinin kayıtlarına ilişkin Yönetmeliğe ve ayrıca parkta faaliyetlerin uygulanmasına ilişkin örnek bir anlaşmaya uygun olarak park idaresi tarafından yapılır. Parkın yaratıldığı tüzel kişiler veya şahıslar, haklı olarak sakinleri olarak kaydedilir. 


(2) Park sakini olarak kayıtlı bir kişi, park idaresi ile parktaki faaliyetler hakkında bir anlaşma yapar ve sözleşmenin imzalandığı gün Park Sakinleri Siciline kaydedilir. Sözleşme en az dört yıllık bir süre için yapılır. Anlaşmanın süresi parkın işleyiş süresini aşmamalıdır.


(3) Sözleşme şunları gösterecektir: 


a) uygulanan faaliyetler; 


b) park sakini ve park idaresinin hakları ve yükümlülükleri;


c) zorunlu katkı miktarı;


d) sakinin park idaresine sunması gereken rapor türleri; 


e) Sözleşme şartlarının ihlali için tarafların sorumluluğu;


f) taraflarca kararlaştırılan diğer koşullar.


(4) Park sakinleri, Moldova Cumhuriyeti topraklarında yer alan ve bölümlerinin bulunduğu yerlerde, 8 inci maddede belirtilen bir veya birkaç tür faaliyet gerçekleştirirler. 


(5) Park sakinleri, muhasebe kayıtlarını tutar, mali ve diğer raporları, beyanları yürürlükteki mevzuatın öngördüğü şekilde hazırlar ve sunar.


(6) Park sakinleri, park yönetiminin yükümlülüklerinden sorumlu değildir.


(7) Park idaresi, park sakinlerinin bir kaydını tutar ve parkın ikamet durumunu onaylayan sertifikalar verir.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Bölüm III
BİLGİ VE TEKNOLOJİK OLUŞTURMA PARKLAR

Art.

  8 Yürütülen ana faaliyet türleri parkta

Bilgi teknolojisi parklarında, aşağıdaki ana faaliyet türleri gerçekleştirilebilir:


a) Talep üzerine yazılımın bilgisayar programlaması (müşteri odaklı yazılım);


b) bilgisayar oyunlarının yayınlanması;


c) diğer yazılım sürümü;


d) bilgisayar ekipmanı yönetim faaliyetleri;


e) veri işleme, web sayfası yönetimi ve ilgili faaliyetler;


f) web portalları;


g) bilgi teknolojisi alanında danışmanlık hizmetleri;


h) diğer bilgi teknolojisi faaliyetleri .


i) bilgisayar eğitimiyle sınırlı, başka yerde sınıflandırılmamış diğer eğitim; 


j) doğa bilimleri ve mühendislik alanındaki diğer araştırma ve geliştirme, aşağıdakilerle sınırlı, yüksek performanslı özel bilgi işlem ekipmanının kullanımına dayalı:


- matematik alanında bilimsel araştırma ve deneysel geliştirmeyle ilgili hizmetler; 


- bilgisayar bilimi ve bilgi teknolojisi alanında bilimsel araştırma ve deneysel geliştirmeyle ilgili hizmetler ;


- fizik alanında araştırma ve deneysel geliştirmeyle ilgili hizmetler;


- Nanoteknoloji alanında araştırma ve deneysel geliştirmeyle ilgili hizmetler;


- biyoteknoloji hariç olmak üzere teknik bilimler ve teknoloji alanında araştırma ve deneysel geliştirmeyle ilgili diğer hizmetler;


 - Biyoteknoloji hariç, doğa ve teknik bilimler alanında özgün bilimsel araştırma ve deneysel geliştirme çalışmaları;


k) biyoteknolojide araştırma ve geliştirme aşağıdakilerle sınırlıdır:


- biyoinformatik alanında bilimsel araştırma ve deneysel geliştirme: genom veri tabanlarının oluşturulması, protein dizileri, sistem biyolojisi dahil olmak üzere karmaşık biyolojik süreçlerin modellenmesi;


- Nanobiyoteknoloji alanında bilimsel araştırma ve deneysel geliştirme: biyosistemlerin incelenmesi için cihazların oluşturulması için nano ve mikro üretim araçlarının ve işlemlerinin kullanılması ve bunların ilaçların yaratılmasında, tanılamada vb.


l) elektronik bileşenlerin (modüllerin) imalatı;


- mikroişlemcilerin üretimi; 


- entegre devrelerin üretimi (analog, dijital veya karışık); 


m) Sinema filmi, video ve televizyon program prodüksiyonunun post prodüksiyon aşaması, yüksek kaliteli özel bilgisayar ekipmanının kullanımına dayalı, aşağıdakilerle sınırlı: 


- video efektleri oluşturma hizmetleri;


- animasyon alanındaki hizmetler ;


n) yüksek performanslı özel amaçlı bilgi işlem ekipmanının kullanımına dayalı özel tasarım hizmetleri.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  9 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  10 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  11 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Bölüm IV
İLGİLİ YAPILARIN FONKSİYONLARI VE GÖREVLERİ PARKLARIN KURULUMU VE İŞLETMESİNDE

Art.

  12 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  13 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  14 Alınan tek verginin miktarlarının dağılımı bilgi teknolojisi parklarının sakinlerinden

Park sakinleri tarafından bilişim parkı sakinlerinden alınan tek bir vergi olarak ödenen tutarlar, Maliye Bakanlığı makbuzlarının hazine hesabına aktarılır ve aşağıdaki şekilde dağıtılır:


a) Moldova Cumhuriyeti'nde kayıtlı taşıtlarla girişimcilik faaliyetlerinden elde edilen gelir vergisinin yüzde 10,0'u, maaş üzerinden alınan gelir vergisinin yüzde 19,4'ü, karayolu kullanımından alınan verginin yüzde 0,1'i devlet bütçesine tahsis edilmektedir;


b) bilgi teknolojisi parkları sakinleri tarafından ödenen zorunlu devlet sosyal sigorta primlerinin yüzde 54,7'si devlet sosyal sigorta bütçesine gitmektedir;


c) İşçiler ve işverenler tarafından ödenen ücret ve diğer menfaatlerin yüzdesi olarak hesaplanan zorunlu sağlık sigortası katkı payının yüzde 15,4'ü zorunlu sağlık sigortası fonlarına;


d) Bilgi teknolojisi parklarında ikamet edenlere uygulanan yerel ücretlerin yüzde 0,3'ü, tüzel kişilerin emlak vergisinin yüzde 0,1'i yerel bütçelere tahsis edilmektedir.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Bölüm V
DESTEK VE TEŞVİK PARK SAKİNLERİ AKTİVİTELERİ

Art.

  15 Verilen vergi indirimleri ve teşvikler bilginin oluşturulması ve kullanılması sırasında teknoloji parkları

(1) Bilgi teknolojisi parklarının oluşturulmasını ve işletilmesini kolaylaştırmak için devlet, park sakinlerine aşağıdaki teşvikleri sağlar: 


a) Park sakinleri tarafından, satış gelirinin yüzde 7'si oranında ödenen tek bir vergi, ancak (2) numaralı paragrafta belirlenen seviyeden düşük olmamak üzere, yürürlükteki yasaya göre park sakinlerinden ödenmesi gereken aşağıdaki vergiler ve ücretler dahil: ticari faaliyetlerden elde edilen gelir vergisi, gelir vergisi maaşlardan, çalışanlar ve işverenler tarafından ödenen zorunlu devlet sosyal sigorta katkı payları, çalışanlar ve işverenler tarafından ödenen zorunlu sağlık sigortası katkı payları, yerel vergiler, emlak vergisi ve Moldova Cumhuriyeti'nde kayıtlı araçlar için yol kullanım ücretlerinden. Geri kalan vergiler ve ücretler genel düzende park sakinleri tarafından ödenir;


b) hükümet programları kapsamında rekabet yoluyla alınan mali tahsisler;


c) Fonun ilkelerini, misyonunu ve hedeflerini belirleyen ve ayrıca bu fonların oluşturulması ve kullanılması prosedürünü belirleyen, Hükümet tarafından onaylanan bir yönetmelik temelinde faaliyet gösteren Dijital Yenilikleri ve Teknolojik Girişimleri Destekleme Fonundan sağlanan mali kaynakları kullanma imkanı;


d) Vergi ve gümrük mevzuatında öngörülen diğer vergi ve gümrük avantajları.


(1.1 ) (1 ) paragrafının a) fıkrasının a) bendi uyarınca yerleşik bilgi teknolojisi parklarından tek bir verginin uygulanması için gelir vergisi, çalışanlar ve işverenler tarafından ödenen zorunlu devlet sosyal sigortası katkı payları, ödenen zorunlu sağlık sigortası katkı payları çalışanlar ve işverenler tarafından, iş kanunu normlarını içeren iş kanunları ve yönetmelikleri temelinde, çalışanlara veya bilgi teknolojisi parklarında yaşayanların lehine yapılan ücret ödemelerini ifade eder.


(2) Bilgi teknolojisi parklarında ikamet edenler üzerinden alınacak birleşik verginin asgari tutarı, her bir çalışan için aylık olarak belirlenir ve ilgili verginin vergi dönemi için öngörülen ekonomide ortalama aylık ücretin yüzde 30'u kadardır.


(3) Tutarı bu maddeye göre belirlenen bilgi işlem parkı sakinlerinden alınan tek vergi, yürürlükteki mevzuatta öngörülen şekilde aylık olarak kendileri tarafından ödenir.


(4) Bilgi teknolojisi parklarında ikamet edenlere ve / veya oluşumuna uygulanan tek verginin (1) numaralı fıkrasının a) bendinde öngörülen oranı değiştiren ve / veya bu vergiyi iptal eden yeni kanunların kabul edilmesi ve / veya Bu Kanunun yürürlüğe girdiği tarihten itibaren hesaplanan ve ilgili parkın faaliyet süresini aşmaması gereken, yeni kanunların yürürlüğe girdiği tarihten önce yürürlükte olan kanun hükümlerine göre faaliyet yürütme hakkına sahiptir. Paragraf (1) 'in a) paragrafında öngörülen, bilgi teknolojisi parklarında ikamet edenlerden alınan birleşik vergiye dahil edilen belirli vergiler ve / veya ücretler, diğer vergiler ve / veya ücretlerle birlikte mevzuatla değiştirilirse, birleşik verginin bileşimi, oranı değiştirilmeden buna göre ayarlanır.


 (5) Park sakinlerinin bu Kanunun öngördüğü yardımları uygulama şartlarına uymamaları halinde, ulusal kamu bütçesine olan yükümlülükleri, mevcut mevzuata uygun olarak ihlalin işlendiği vergi döneminden başlayarak genel usule göre yeniden hesaplanır.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  16 Park sakinlerinin alışanların sosyal ve sağlık sigortası

(1) Park sakinlerinin çalışanları, yürürlükteki yasaya uygun olarak, devlet sosyal sigorta bütçesinden ödenen her türlü sosyal sigorta yardımından yararlanır. Bu işçilerin sigortalı aylık geliri, ilgili yıl için öngörülen ekonomide ortalama aylık ücretin yüzde 68'i olmalıdır.


(2) Park sakinlerinin çalışanları, gelir vergisi, zorunlu sağlık sigortası primleri ve yürürlükteki mevzuata göre tevkif edilen ve tahakkuk ettirilen zorunlu devlet sosyal sigorta primleri ile ilgili raporlarda yer alan güncel bilgilere dayanarak zorunlu sağlık sigortası sisteminde sigortalı statüsünü alır.


(3) Bir park sakini, çalışanlarına, bu bölümde belirlenen sosyal ve sağlık sigortasının özellikleri ile bir park sakini statüsünü elde etmeden önce ve yeni çalışanlar söz konusu olduğunda, işe alınmadan önce ücretlere ilişkin gelir vergisinin ayrıntıları hakkında yazılı bilgi vermekle yükümlüdür.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Bölüm VI
PARK AKTİVİTELERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ VE KONTROLÜ

Art.

  17 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  18 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  19 Parkta ikamet statüsünün iptali

(1) Bir park sakininin statüsü, aşağıdaki durumlarda park idaresi ile yapılan sözleşmenin feshedilmesiyle iptal edilir:


a) Park idaresinin parktaki faaliyetlerin uygulanmasına ilişkin anlaşma hükümlerine uymaması ve park sakininin yazılı bildirimini aldıktan sonraki 30 gün içinde ihlalleri ortadan kaldırmaması durumunda, park sakininin inisiyatifiyle;


b) park idaresinin inisiyatifiyle, park sakini parktaki faaliyetlerin uygulanmasına ilişkin anlaşma hükümlerine uymazsa ve park yönetiminden yazılı bir bildirim aldıktan sonra 30 gün içinde ihlalleri ortadan kaldırmazsa;


c) Bu yasanın, kara paranın aklanmasının önlenmesi ve bununla mücadeleye ilişkin mevzuat ve diğer düzenlemelerin ihlali ile bağlantılı olarak yasal olarak yürürlüğe giren bir mahkeme kararına dayanarak;


d) parkta faaliyetlerin uygulanmasına ilişkin anlaşmada öngörülen diğer durumlarda;


e) Denetim şirketi tarafından yapılan yıllık denetim sonucunda, sakinin bu Kanunla öngörülen bilgi teknolojisi parkı sakinleri için geçerli yeterlilik şartlarını artık karşılamadığının tespit edilmesi durumunda park idaresinin inisiyatifiyle.


(2) Paragraf (1) 'in a), b) ve e) bentlerinde belirtilen durumlarda, park idaresinin kararı ile park sakininin statüsü iptal edilir. 


(3) Bir park sakini statüsünün iptali, bu yasaya uygun olarak park sakinlerine sağlanan yardımlardan yararlanma hakkından yoksun bırakılmasını gerektirir.


(4) Park sakinleri, bir sakinin statüsünün iptali kararına karşı mahkemeye itiraz edebilir.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Art.

  20 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Bölüm VII
NİHAİ VE GEÇİCİ HÜKÜMLER

Art.

  21

(1) Bu yasa 1 Ocak 2017 tarihinde yürürlüğe girecektir.


(2) Hükümet, bu Kanunun yayımı tarihinden itibaren altı ay içinde:


a) düzenlemelerini bu yasaya uygun hale getirin;


b) Bu Kanunun uygulanması için gerekli normatif düzenlemeleri geliştirip onaylamak ve mevcut mevzuatın bu kanuna uygun hale getirilmesine ilişkin önerileri Parlamentoya sunmak.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian