CODE Nr. 985

STRAFGESETZBUCH DER REPUBLIK MOLDAU

CODE Nr. 985 vom 18-04-2002 STRAFGESETZBUCH DER REPUBLIK MOLDAU


Stand:
Teil I
ALLGEMEINER TEIL
Kapitel I
STRAFGESETZBUCH UND GRUNDSÄTZE SEINER ANWENDUNG
Articol  1 Strafrecht der Republik Moldau

(1) Dieses Gesetzbuch ist das einzige Strafgesetz der Republik Moldau.

(2) Das Strafgesetzbuch ist der Rechtsakt, der die Rechtsnormen enthält, die die Grundsätze sowie die allgemeinen und besonderen Bestimmungen des Strafrechts festlegen, die Handlungen bestimmen, die Straftaten darstellen, und die Strafen für Straftäter vorsehen.

(3) Dieses Gesetzbuch wird in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Verfassung der Republik Moldau und den internationalen Rechtsakten, denen die Republik Moldau beigetreten ist, angewendet. Bei Widersprüchen zu internationalen Rechtsakten über die grundlegenden Menschenrechte haben die internationalen Regelungen Vorrang und sind unmittelbar anzuwenden.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  2 Zweck des Strafgesetzes

(1) Das Strafgesetz schützt die Person, ihre Rechte und Freiheiten, das Eigentum, die Umwelt, die verfassungsmäßige Ordnung, die Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit der Republik Moldau, den Frieden und die Sicherheit der Menschheit sowie die gesamte Rechtsordnung vor Verbrechen.

(2) Das Strafgesetz hat auch die Verhütung neuer Straftaten zum Ziel.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  3 Das Legalitätsprinzip

(1) Niemand kann einer Straftat für schuldig befunden oder einer strafrechtlichen Bestrafung unterworfen werden, es sei denn auf Grund einer gerichtlichen Entscheidung und in strikter Übereinstimmung mit dem Strafgesetz.

(2) Weitgehende ungünstige Auslegungen und Analogieanwendungen des Strafrechts sind verboten.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  4 Der Grundsatz des Humanismus

(1) Jede gesetzliche Regelung soll vorrangig den Menschen als obersten Wert der Gesellschaft und seine Rechte und Freiheiten schützen.

(2) Das Strafrecht darf nicht darauf abzielen, körperliche Leiden zu verursachen oder die Menschenwürde zu verletzen. Niemand darf der Folter oder einer grausamen, unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  5 Der Grundsatz der Demokratie

(1) Personen, die Straftaten begangen haben, sind vor dem Gesetz gleich und unterliegen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit ohne Unterschied des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen oder sozialen Herkunft, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt oder des sonstigen Status.

(2) Der Schutz der Rechte und Interessen einer Person darf nicht dadurch erreicht werden, dass die Rechte und Interessen einer anderen Person oder einer Gemeinschaft verletzt werden.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  6 Der Grundsatz des persönlichen Charakters der strafrechtlichen Verantwortlichkeit

(1) Eine Person ist nur für schuldhaft begangene Handlungen strafbar und wird bestraft.

(2) Strafrechtlich verantwortlich und strafbar ist nur, wer vorsätzlich oder fahrlässig eine im Strafrecht vorgesehene Handlung begangen hat.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  7 Grundsatz der Individualisierung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit und der strafrechtlichen Bestrafung

(1) Bei der Anwendung des Strafrechts sind Art und Schwere der begangenen Straftat, die Person des Täters und die strafmildernden oder strafverschärfenden Umstände des Falles zu berücksichtigen.

(2) Niemand darf wegen derselben Straftat zweimal strafrechtlich verfolgt und bestraft werden.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  8 Strafrechtliche Maßnahmen im Laufe der Zeit

Der strafrechtliche Charakter der Straftat und das Strafmaß richten sich nach dem zum Zeitpunkt der Begehung der Straftat geltenden Strafrecht.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  9 Zeitpunkt der Straftat

Als Zeitpunkt der Begehung der Handlung gilt der Zeitpunkt, zu dem die schädigende Handlung (Unterlassung) begangen wurde, unabhängig vom Zeitpunkt des Eintritts der Folgen.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  10 Rückwirkung des Strafrechts

(1) Ein Strafgesetz, das den Straftatbestand beseitigt, die Strafe mildert oder die Lage des Täters auf andere Weise verbessert, hat rückwirkende Kraft, d.h. es gilt für Personen, die die Straftat vor Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen haben, einschließlich der Personen, die die Strafe verbüßen oder verbüßt haben, aber vorbestraft sind.

(2) Das Strafrecht, das die Strafe erhöht oder die Lage des Täters verschlechtert, hat keine rückwirkende Kraft.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  10 .1 Anwendung des günstigeren Strafrechts bei rechtskräftigen Verurteilungen

(1) Ist nach Rechtskraft des Urteils und bis zur vollständigen Vollstreckung der Freiheitsstrafe, der unentgeltlichen gemeinnützigen Arbeit oder der Geldstrafe ein Gesetz in Kraft getreten, das eine dieser Strafarten, jedoch mit einem niedrigeren Höchstmaß, vorsieht, so wird die verhängte Strafe auf dieses Höchstmaß herabgesetzt, wenn sie das in dem neuen Gesetz für die begangene Straftat vorgesehene Höchstmaß übersteigt.

(2) Ist nach Rechtskraft des Urteils, durch das der Täter zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt worden ist, und bis zur Vollstreckung der Strafe ein Gesetz in Kraft getreten, das für dieselbe Tat nur eine Freiheitsstrafe vorsieht, so tritt an die Stelle der lebenslangen Freiheitsstrafe die nach dem neuen Gesetz für diese Tat vorgesehene Höchststrafe.

(3) Sieht das neue Gesetz anstelle der gemeinnützigen Arbeit oder der Geldstrafe nur die Freiheitsstrafe vor, so tritt an die Stelle der verhängten Strafe die gemeinnützige Arbeit, wenn für deren Anwendung keine Verbote bestehen, ohne dass das im neuen Gesetz vorgesehene Höchstmaß überschritten wird. Sieht das neue Gesetz statt einer Freiheitsstrafe nur eine Geldstrafe vor, so wird die verhängte Strafe durch eine Geldstrafe bis zu dem im neuen Gesetz vorgesehenen Höchstbetrag ersetzt. Unter Berücksichtigung des verbüßten Teils der Freiheitsstrafe kann die Strafe der unbezahlten gemeinnützigen Arbeit oder gegebenenfalls die Geldstrafe ganz oder teilweise erlassen werden.

(4) Ergänzende Strafen und Sicherheitsmaßnahmen, die im neuen Gesetz nicht vorgesehen sind, werden nicht mehr vollstreckt, und diejenigen, die dem neuen, günstigeren Gesetz entsprechen, werden innerhalb der in diesem Gesetz vorgesehenen Inhalte und Grenzen vollstreckt.

(5) Bezieht sich eine Vorschrift des neuen Rechts auf rechtskräftig verhängte Strafen, so wird bei Strafen, die vor dem Inkrafttreten des neuen Rechts verbüßt wurden, die nach den Absätzen l) bis 4) herabgesetzte oder ersetzte Strafe berücksichtigt.

(6) Wenn die Tat, für die die Person die Strafe verbüßt, nach den Bestimmungen des neuen Gesetzes nicht mehr als Straftat gilt, sondern eine Ordnungswidrigkeit darstellt, entfällt die Strafe für die Ordnungswidrigkeit, unabhängig von der Art und Höhe der vorgesehenen Strafe.

(7) Ist es aufgrund der Rückwirkung des Strafgesetzes erforderlich, die durch eine unwiderrufliche gerichtliche Entscheidung festgestellte Tat neu einzustufen, so stuft das Gericht bei der Entscheidung über die Vollstreckung dieser Entscheidung die Tat neu ein und setzt die Strafe durch Festsetzung des für den Verurteilten günstigeren strafrechtlichen Höchstmaßes fest, wenn die durch die unwiderrufliche Entscheidung festgesetzte Strafe höher ist als das im neuen Strafrecht vorgesehene Höchstmaß, oder es behält die durch die unwiderrufliche Entscheidung festgesetzte Strafe bei.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  11 Strafverfolgung, Geltungsbereich räumlich

(1) Alle Personen, die auf dem Hoheitsgebiet der Republik Moldau Straftaten begangen haben, sind gemäß diesem Gesetzbuch strafrechtlich verantwortlich.

(2) Die Bürger der Republik Moldau und Staatenlose mit ständigem Wohnsitz im Hoheitsgebiet der Republik Moldau, die Straftaten außerhalb des Hoheitsgebiets des Landes begangen haben, sind gemäß diesem Gesetzbuch strafbar.

(3) Ausländische Staatsangehörige und Staatenlose, die keinen ständigen Wohnsitz im Hoheitsgebiet der Republik Moldau haben und außerhalb des Hoheitsgebiets des Landes Straftaten begangen haben, sind nach diesem Gesetzbuch strafrechtlich verantwortlich und werden im Hoheitsgebiet der Republik Moldau strafrechtlich zur Verantwortung gezogen, wenn sich die begangenen Straftaten gegen die Interessen der Republik Moldau, gegen die Rechte und Freiheiten der Bürger der Republik Moldau, gegen den Frieden und die Sicherheit der Menschheit richten oder Kriegsverbrechen darstellen, sowie für Straftaten, die in internationalen Verträgen vorgesehen sind, bei denen die Republik Moldau Vertragspartei ist, wenn sie in dem ausländischen Staat nicht verurteilt worden sind.

(4) Die Straftaten, die von diplomatischen Vertretern ausländischer Staaten oder von anderen Personen begangen werden, die gemäß den Staatsverträgen nicht der Strafgerichtsbarkeit der Republik Moldau unterliegen, fallen nicht in den Anwendungsbereich des Strafrechts.

(5) Die in den Hoheitsgewässern und im Luftraum der Republik Moldau begangenen Straftaten gelten als auf dem Hoheitsgebiet der Republik Moldau begangen. Eine Person, die auf einem See- oder Luftschiff, das in einem Hafen oder Flughafen der Republik Moldau registriert ist und sich außerhalb des Wasser- oder Luftraums der Republik Moldau befindet, eine Straftat begangen hat, kann gemäß diesem Gesetz strafrechtlich verfolgt werden, wenn in internationalen Verträgen, denen die Republik Moldau angehört, nichts anderes bestimmt ist.

(6) Nach diesem Gesetzbuch werden auch Personen strafrechtlich verfolgt, die an Bord eines militärischen See- oder Luftfahrzeugs der Republik Moldau, unabhängig von deren Standort, Straftaten begangen haben.

(7) Strafen und Vorstrafen für Straftaten, die außerhalb des Hoheitsgebiets der Republik Moldau begangen wurden, werden gemäß diesem Kodex berücksichtigt, um die Bestrafung für eine neue Straftat zu individualisieren, die von derselben Person auf dem Hoheitsgebiet der Republik Moldau begangen wurde, sowie zur Lösung von Amnestiefragen Reziprozität basierend auf der Gerichtsentscheidung.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  12 Ort der Straftat

(1) Als Tatort gilt der Ort, an dem die schädigende Handlung (Unterlassung) begangen worden ist, ohne Rücksicht auf den Zeitpunkt des Eintritts der Folgen.

(2) Der Ort, an dem die länderübergreifende Straftat begangen wurde, gilt als solcher, wenn:

a) Die Straftat wurde im Hoheitsgebiet der Republik Moldau und im Hoheitsgebiet mindestens eines anderen Staates begangen;

b) die Straftat im Hoheitsgebiet der Republik Moldau begangen wurde, aber ein wesentlicher Teil ihrer Organisation und Kontrolle in einem anderen Staat stattfand, und umgekehrt;

c) die Straftat im Hoheitsgebiet der Republik Moldau unter Beteiligung einer organisierten kriminellen Gruppe oder kriminellen Vereinigung begangen wurde, die in mehr als einem Staat kriminelle Aktivitäten ausübt, und umgekehrt;

d) die Straftat im Hoheitsgebiet der Republik Moldau begangen wurde, aber schwerwiegende Folgen in einem anderen Staat hat, und umgekehrt.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  13 Auslieferung

(1) Bürger der Republik Moldau und Personen, denen in der Republik Moldau politisches Asyl gewährt wurde, können im Falle der Begehung einer Straftat im Ausland nicht ausgeliefert werden und unterliegen der strafrechtlichen Verantwortung nach diesem Gesetzbuch.

(2) Ausländische Staatsangehörige und Staatenlose, die außerhalb des Hoheitsgebiets der Republik Moldau Straftaten begangen haben, sich aber im Hoheitsgebiet des Landes aufhalten, können nur auf der Grundlage eines internationalen Vertrags, dem die Republik Moldau beigetreten ist, oder auf der Grundlage der Gegenseitigkeit gemäß der Entscheidung des Gerichts ausgeliefert werden, es sei denn, es bestehen stichhaltige Gründe für die Annahme, dass ihnen die Todesstrafe, Folter oder eine andere unmenschliche oder erniedrigende Behandlung droht.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel II
VERSTÖSSE
Articol  14 Definition einer Straftat

(1) Eine Straftat ist eine im Strafrecht vorgesehene schädigende Handlung (Tun oder Unterlassen), die schuldhaft begangen und strafrechtlich geahndet wird.

(2) Eine Handlung oder Unterlassung, die zwar formell die Merkmale einer in diesem Gesetzbuch vorgesehenen Handlung enthält, aber wegen ihrer Geringfügigkeit nicht den Grad der Schädlichkeit einer Straftat hat, stellt keine Straftat dar.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  15 Die Schädlichkeit der Straftat

Der Grad der Schädlichkeit der Straftat bestimmt sich nach den Merkmalen, die die Tatbestandsmerkmale kennzeichnen: Objekt, objektiver Aspekt, Subjekt und subjektiver Aspekt.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  16 Klassifizierung von Straftaten

(1) Je nach Art und Schwere des Schadens werden die in diesem Gesetzbuch vorgesehenen Straftaten in folgende Kategorien eingeteilt: leicht, weniger schwer, schwer, besonders schwer und außergewöhnlich schwer.

(2) Als leichte Straftaten gelten Straftaten, für die das Strafrecht als Höchststrafe eine Freiheitsstrafe von bis zu zwei Jahren vorsieht.

(3) Als minder schwere Straftaten gelten Straftaten, für die das Strafrecht eine Freiheitsstrafe im Höchstmaß von bis zu 5 Jahren vorsieht.

(4) Als schwere Straftaten gelten Straftaten, für die das Strafrecht eine Freiheitsstrafe im Höchstmaß von bis zu zwölf Jahren vorsieht.

(5) Als besonders schwere Straftaten gelten Straftaten, die vorsätzlich begangen werden und für die das Strafrecht eine Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mehr als 12 Jahren vorsieht.

(6) Als außergewöhnlich schwere Straftaten gelten Straftaten, die mit Vorsatz begangen werden und für die das Strafrecht eine lebenslange Freiheitsstrafe vorsieht.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  17 Die mit Vorsatz begangene Straftat

Die Straftat gilt als vorsätzlich begangen, wenn sich der Täter der Schädlichkeit seines Handelns oder Unterlassens bewusst war, die schädlichen Folgen seines Handelns oder Unterlassens voraussah, sie beabsichtigte oder bewusst in Kauf nahm, dass sie eintreten würden.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  18 Der Tatbestand der Fahrlässigkeit

Die Straftat gilt als leichtfertig begangen, wenn der Täter sich der Schädlichkeit seines Handelns oder Unterlassens bewusst war, die schädlichen Folgen seines Handelns oder Unterlassens voraussah, aber glaubte, sie leicht vermeiden zu können, oder wenn er sich der Schädlichkeit seines Handelns oder Unterlassens nicht bewusst war und die Möglichkeit der schädlichen Folgen seines Handelns oder Unterlassens nicht voraussah, obwohl er sie hätte voraussehen müssen und können.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  19 Straftat, die mit zwei Formen von Schuld begangen wurde

Wenn infolge der vorsätzlichen Begehung der Straftat schwerwiegendere Folgen eintreten, die nach dem Gesetz eine schwerere strafrechtliche Sanktion nach sich ziehen und vom Täter nicht beabsichtigt waren, so entsteht die strafrechtliche Verantwortlichkeit für diese Folgen nur dann, wenn die Person die schädlichen Folgen zwar vorausgesehen hat, aber leicht glauben konnte, dass sie vermieden werden können, oder wenn die Person die Möglichkeit des Eintritts dieser Folgen nicht vorausgesehen hat, obwohl sie sie hätte voraussehen müssen und können. Die Straftat wird folglich als vorsätzlich angesehen.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  20 Ohne Verschulden begangene Tat (Zufallsfall)

Eine unerlaubte Handlung gilt als ohne Verschulden begangen, wenn die Person, die sie begangen hat, die Schädlichkeit ihres Handelns oder Unterlassens nicht erkannt hat, die Möglichkeit ihrer schädlichen Folgen nicht vorausgesehen hat und sie nach den Umständen des Falles nicht hätte voraussehen müssen oder nicht voraussehen können.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  21 Teilnehmer der Straftat

(1) Die strafrechtliche Verantwortung trifft verantwortliche natürliche Personen, die zur Zeit der Begehung der Straftat das 16.

(2) Natürliche Personen zwischen 14 und 16 Jahren sind nur für die Begehung der in den Artikeln 145, 147, 151, 152 Absatz 2, 164, 166 Absätze 2 und 3, 171, 172, 175, 186-188, 189 para.(2)-(6), Art. 190 para. (2)-(5), Art. 192 para. (2)-(4), Art. 192.1 para. (2) und (3), 196 (4), 197 (2), 212 (3), 217 (4) (b), 217.1 (3) und (4) (b) und (d), 217.3 (3) (a) und (b), 217.4, Artikel 217.6 Absatz 2, Artikel 260, 268, 270, 271, 275, 280, 281, 283-286, 287 Absatz 2 und 3, 288 Absatz 2, 290 Absatz 2, 292 Absatz 2, 317 Absatz 2, 342. genannten Straftaten strafbar.

(3) Eine juristische Person, mit Ausnahme von Behörden, kann für eine im Strafrecht vorgesehene Handlung strafrechtlich verantwortlich gemacht werden, wenn sie die unmittelbaren Bestimmungen des Gesetzes, das Pflichten oder Verbote für die Ausübung einer bestimmten Tätigkeit festlegt, nicht oder nicht ordnungsgemäß erfüllt hat und mindestens einer der folgenden Umstände gegeben ist:

a) die Handlung wurde im Interesse der betreffenden juristischen Person von einer natürlichen Person mit Führungsbefugnissen begangen, die unabhängig oder als Teil eines Organs der juristischen Person gehandelt hat;

b) die Handlung wurde von der mit Führungsaufgaben betrauten Person zugelassen oder genehmigt oder gebilligt oder von ihr benutzt;

c) die Tat wurde aufgrund mangelnder Überwachung und Kontrolle durch die mit Führungsaufgaben betraute Person begangen.

(3.1) Eine natürliche Person gilt als Person, die mit Führungsaufgaben betraut ist, wenn sie mindestens eine der folgenden Aufgaben wahrnimmt:

a) die Vertretung der juristischen Person;

b) Entscheidungen im Namen der juristischen Person zu treffen;

c) die Ausübung der Kontrolle innerhalb der juristischen Person.

(4) Juristische Personen, mit Ausnahme von Behörden, sind strafrechtlich verantwortlich für Straftaten, deren Begehung im Besonderen Teil dieses Gesetzbuches für juristische Personen unter Strafe gestellt ist.

(5) Die strafrechtliche Verantwortung der juristischen Person schließt die Verantwortung der natürlichen Person für die begangene Straftat nicht aus.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  22 Verantwortung

Verantwortung ist der psychologische Zustand einer Person, die in der Lage ist, die Unrechtmäßigkeit einer Handlung zu erkennen und ihren Willen zu äußern und ihre Handlungen zu steuern.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  23 Verantwortungslosigkeit

(1) Nicht strafrechtlich verantwortlich ist eine Person, die sich zum Zeitpunkt der Begehung einer schädigenden Handlung in einem Zustand der Verantwortungslosigkeit befand, d.h. aufgrund einer chronischen psychischen Krankheit, einer vorübergehenden psychischen Störung oder eines anderen pathologischen Zustands nicht in der Lage war, sich ihrer Handlungen oder Unterlassungen bewusst zu sein oder sie zu steuern. Bei einer solchen Person können auf der Grundlage einer gerichtlichen Entscheidung die in diesem Gesetzbuch vorgesehenen medizinischen Zwangsmaßnahmen angewendet werden.

(2) Nicht zu bestrafen ist, wer, obwohl er die Tat im Zustand der Zurechnungsfähigkeit begangen hat, vor der Urteilsverkündung an einer Geisteskrankheit erkrankt ist, die ihn der Möglichkeit beraubt hat, seine Handlungen oder Unterlassungen zu erkennen oder sie zu steuern. Auf der Grundlage der Entscheidung des Gerichts kann eine solche Person medizinischen Zwangsmaßnahmen und nach ihrer Genesung einer Strafe unterworfen werden.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  23 .1 Geringere Rechenschaftspflicht

(1) Eine Person, die eine Straftat infolge einer durch eine ärztliche Untersuchung in der vorgeschriebenen Weise festgestellten psychischen Störung begangen hat, aufgrund derer sie die Art und Rechtmäßigkeit ihrer Handlungen nicht vollständig erkennen oder sie nicht vollständig steuern konnte, unterliegt einer verminderten strafrechtlichen Verantwortung.

(2) Das Gericht hat bei der Festsetzung der Strafe oder der Maßregeln der Besserung und Sicherung die bestehende psychische Störung zu berücksichtigen, die eine Strafbarkeit nicht ausschließt.

Nou din

 
2009-04-14
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  24 Haftung für Straftaten unter Alkoholeinfluss

Eine Person, die unter dem Einfluss von Alkohol oder anderen Substanzen eine Straftat begangen hat, ist nicht von ihrer strafrechtlichen Verantwortung befreit. Bei der Festsetzung des Strafmaßes sind die Ursachen der Trunkenheit, ihr Grad und ihr Einfluss auf die Begehung der Straftat zu berücksichtigen.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  25 Phasen der kriminellen Aktivität

(1) Die Straftat gilt als begangen, wenn die begangene Handlung alle Tatbestandsmerkmale einer Straftat erfüllt.

(2) Die Vorbereitung einer Straftat und der Versuch der Begehung einer Straftat gelten als nicht vollendete Straftaten.

(3) Die Verantwortlichkeit für die Vorbereitung einer Straftat und für den Versuch einer Straftat wird nach dem entsprechenden Artikel des Besonderen Teils dieses Gesetzbuchs wie für die vollendete Straftat unter Bezugnahme auf die Artikel 26 und 27 vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 81 festgestellt.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  26 Vorbereitung der Straftat

(1) Als Vorbereitung einer Straftat gilt die vorherige Verabredung zur Begehung einer Straftat, die Beschaffung, Herstellung oder Anpassung von Mitteln oder Werkzeugen oder die vorsätzliche Schaffung der Voraussetzungen für die Begehung der Straftat auf andere Weise, wenn die Straftat aus Gründen, die der Täter nicht zu vertreten hat, nicht vollendet worden ist.

(2) Strafrechtlich verantwortlich und bestraft wird nur, wer die Vorbereitung einer minder schweren, schweren, besonders schweren oder außergewöhnlich schweren Straftat begangen hat.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  27 Versuchtes Verbrechen

Eine vorsätzliche Handlung oder eine vorsätzliche Untätigkeit, die unmittelbar auf die Begehung einer Straftat gerichtet ist, gilt als Versuch der Begehung einer Straftat, wenn sie aus Gründen, die sich dem Einfluss des Täters entziehen, nicht die gewünschte Wirkung erzielt hat.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  28 Einzelnes Vergehen

Eine einzelne Straftat ist eine Handlung (Unterlassung) oder eine Gesamtheit von Handlungen (Unterlassungen), die unter eine einzige Strafrechtsnorm fällt.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  29 Das fortgesetzte Verbrechen

(1) Eine Dauerstraftat ist eine Straftat, die durch die fortgesetzte Begehung einer strafbaren Handlung während eines unbestimmten Zeitraums gekennzeichnet ist. Im Falle einer fortlaufenden Straftat gibt es keine Mehrzahl von Straftaten.

(2) Eine fortgesetzte Straftat liegt vor, wenn die strafbare Handlung eingestellt wird oder wenn Ereignisse eintreten, die eine solche Handlung verhindern.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  30 Erweiterter Verstoß

(1) Eine erweiterte Straftat ist eine mit einem einzigen Vorsatz begangene Straftat, die durch zwei oder mehr identische, mit einem einzigen Ziel begangene strafbare Handlungen gekennzeichnet ist, die zusammen eine Straftat darstellen.

(2) Eine fortgesetzte Straftat ist mit dem Zeitpunkt der letzten strafbaren Handlung oder Unterlassung vollendet.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  31 Aufgehoben

(Aufgehoben)

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  32 Pluralität der Straftaten

Die Vielzahl der Straftaten stellt je nach Fall ein Zusammentreffen von Straftaten oder einen Rückfall dar.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  33 Gleichzeitige Straftaten

(1) Die Begehung von zwei oder mehr Straftaten durch eine Person gilt als Zusammentreffen von Straftaten, wenn die Person wegen keiner dieser Straftaten verurteilt worden ist und wenn die Verjährung der Strafbarkeit noch nicht eingetreten ist, es sei denn, die Begehung von zwei oder mehr Straftaten ist in den Artikeln des Besonderen Teils dieses Gesetzbuchs als strafverschärfender Umstand vorgesehen.

(2) Gleichzeitige Straftaten können real und ideell sein.

(3) Eine tatsächliche Verschwörung liegt vor, wenn die Person durch zwei oder mehr Handlungen (Untätigkeit) zwei oder mehr Straftaten begeht.

(4) Ideelles Zusammentreffen liegt vor, wenn eine Person eine Handlung (Untätigkeit) begeht, die Elemente mehrerer Straftaten enthält.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  34 Rückfall

(1) Als Rückfälligkeit gilt die vorsätzliche Begehung einer oder mehrerer Straftaten durch eine Person, die wegen einer vorsätzlich begangenen Straftat vorbestraft ist.

(2) Rückfälligkeit gilt als gefährlich:

(a) Aufgehoben

b) wenn die zuvor wegen einer schweren oder besonders schweren vorsätzlichen Straftat verurteilte Person erneut vorsätzlich eine schwere, besonders schwere oder außergewöhnlich schwere Straftat begangen hat.

(3) Rückfälligkeit ist als besonders gefährlich einzustufen:

(a) Aufgehoben

b) wenn die zuvor wegen einer außergewöhnlich schweren Straftat verurteilte Person erneut eine schwere, besonders schwere oder außergewöhnlich schwere Straftat begangen hat.

(4) Bei der Feststellung der Rückfälligkeit in den in den Absätzen 1 bis 3 genannten Fällen werden auch im Ausland ergangene rechtskräftige Verurteilungen berücksichtigt, die von einem Gericht der Republik Moldau anerkannt werden.

(5) Bei der Feststellung der Rückfälligkeit werden Vorstrafen nicht berücksichtigt:

a) für Straftaten, die als Minderjährige begangen wurden;

b) für fahrlässig begangene Straftaten;

b.1) bei Straftaten, bei denen die Verurteilung aufgeschoben wurde, und wenn das Urteil nicht aufgehoben wurde und die Person nicht zur Verbüßung der Strafe in eine Haftanstalt eingewiesen wurde;

c) für Handlungen, die keine Straftaten nach diesem Gesetzbuch darstellen;

d) erloschen sind oder im Falle der Sanierung nach den Artikeln 111 und 112.

e) wenn die Person mit einer bedingten Aussetzung der Vollstreckung der Strafe verurteilt worden ist.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel III
GRÜNDE, DIE DEN STRAFRECHTLICHEN CHARAKTER DER HANDLUNG AUFHEBEN
Articol  35 Gründe, die den strafrechtlichen Charakter der Straftat aufheben

Als Gründe, die den strafrechtlichen Charakter der Straftat aufheben, gelten die folgenden:

a) Selbstverteidigung;

b) Inhaftierung des Straftäters;

c) Zustand der äußersten Notwendigkeit;

d) körperliche oder geistige Nötigung;

e) angemessenes Risiko.

f) Ausführung einer Anordnung oder eines Befehls eines Vorgesetzten.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  36 Selbstverteidigung

(1) Es ist nicht strafbar, eine im Strafrecht vorgesehene Handlung in Notwehr zu begehen.

(2) Eine Person befindet sich in Notwehr, wenn sie die Tat begeht, um einen direkten, unmittelbaren, materiellen und realen Angriff abzuwehren, der sich gegen sie selbst, gegen eine andere Person oder gegen ein öffentliches Interesse richtet und der die Person oder die Rechte der angegriffenen Person oder das öffentliche Interesse ernsthaft gefährdet.

(3) In Notwehr handelt auch, wer eine in Absatz 2 bezeichnete Handlung vornimmt, um das Eindringen in einen Wohnraum oder in sonstige Räumlichkeiten unter Anwendung oder Androhung von lebens- oder gesundheitsgefährdender Gewalt zu verhindern.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  37 Inhaftierung des Täters

Es ist keine Straftat, eine im Strafrecht vorgesehene Handlung vorzunehmen, um eine Person, die eine Straftat begangen hat, festzunehmen und den Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  38 Zustand der äußersten Notlage

(1) Es ist nicht strafbar, eine im Strafrecht vorgesehene Handlung im Zustand des äußersten Notstands zu begehen.

(2) Eine Person begeht eine Handlung im äußersten Notfall, um ihr Leben, ihre körperliche Unversehrtheit oder ihre Gesundheit oder die eines anderen Menschen oder ein öffentliches Interesse aus einer unmittelbar drohenden Gefahr zu retten, die nicht anders beseitigt werden kann.

(3) Eine Person befindet sich nicht im Zustand des äußersten Notstands, wenn sie zum Zeitpunkt der Begehung der Tat weiß, dass diese Folgen hat, die deutlich schwerwiegender sind als diejenigen, die eintreten könnten, wenn die Gefahr nicht beseitigt worden wäre.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  39 Körperliche oder geistige Einschränkung

(1) Nicht strafbar ist die Begehung einer strafrechtlich vorgesehenen Handlung, durch die infolge körperlichen oder geistigen Zwangs eine Schädigung gesetzlich geschützter Rechtsgüter herbeigeführt worden ist, wenn die Person infolge des Zwangs nicht in der Lage war, ihr Handeln zu bestimmen.

(2) Die strafrechtliche Verantwortlichkeit für die Beeinträchtigung strafrechtlich geschützter Interessen infolge psychischer oder physischer Nötigung, durch die die Person die Möglichkeit behält, ihre Handlungen zu steuern, wird unter den Voraussetzungen des Artikels 38 begründet.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  40 Das legitime Risiko

(1) Nicht strafbar ist die Begehung einer im Strafrecht vorgesehenen Handlung, die eine Schädigung gesetzlich geschützter Interessen verursacht hat, wenn es sich um eine berechtigte Gefahr für die Erreichung gesellschaftlich nützlicher Zwecke handelt.

(2) Das Risiko gilt als gerechtfertigt, wenn der verfolgte gesellschaftlich nützliche Zweck ohne ein bestimmtes Risiko nicht hätte erreicht werden können und wenn derjenige, der es zugelassen hat, die erforderlichen Maßnahmen ergriffen hat, um eine Schädigung gesetzlich geschützter Interessen zu verhindern.

(3) Das Risiko kann nicht als gerechtfertigt angesehen werden, wenn es wissentlich mit einer Gefahr für das Leben oder der Gefahr der Verursachung einer ökologischen oder sozialen Katastrophe verbunden war.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  40 .1 Vollstreckung der Anordnung oder Bestimmung des Vorgesetzten

(1) Eine Person macht sich nicht strafbar, wenn sie eine für sie verbindliche Anordnung oder Weisung eines Vorgesetzten nach den Strafgesetzen ausführt, sofern die Anordnung oder Weisung nicht offensichtlich rechtswidrig ist und die ausführende Person nicht wusste, dass die Anordnung oder Weisung rechtswidrig war. Die Person, die die rechtswidrige Anordnung oder Bestimmung erlassen hat, wird für die begangene Handlung strafrechtlich zur Verantwortung gezogen.

(2) Wer vorsätzlich eine Straftat begeht, um eine offensichtlich rechtswidrige Anordnung oder Vorschrift des Vorgesetzten auszuführen, macht sich aus allgemeinen Gründen strafbar. Die Nichtausführung der offensichtlich rechtswidrigen Anordnung oder Bestimmung schließt die strafrechtliche Verantwortung aus.

(3) Im Sinne dieses Artikels ist ein Befehl oder eine Anordnung eines Vorgesetzten, Völkermord oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu begehen, offenkundig rechtswidrig.

Nou din

 
2009-04-14
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel IV
Partizipation
Articol  41 Teilnahme

Die vorsätzliche Zusammenarbeit von zwei oder mehr Personen bei der Begehung einer vorsätzlichen Straftat gilt als Beteiligung.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  42 Teilnehmer

(1) Teilnehmer sind Personen, die als Täter, Organisator, Anstifter oder Mittäter an der Begehung einer Straftat mitwirken.

(2) Als Täter gilt derjenige, der die im Strafrecht vorgesehene Handlung unmittelbar begeht, sowie derjenige, der die Tat durch Personen begangen hat, die wegen ihres Alters, ihrer Zurechnungsunfähigkeit oder aus anderen in diesem Gesetzbuch vorgesehenen Gründen nicht strafmündig sind.

(3) Als Organisator gilt, wer die Begehung einer Straftat organisiert oder gelenkt hat, sowie eine Person, die eine organisierte kriminelle Gruppe oder eine kriminelle Vereinigung gebildet oder deren Tätigkeit gelenkt hat.

(4) Als Anstifter gilt, wer eine andere Person auf irgendeine Weise zur Begehung einer Straftat veranlasst.

(5) Als Mittäter gilt, wer zur Begehung der Straftat beigetragen hat, indem er Ratschläge, Anweisungen, Informationen, Mittel oder Instrumente gegeben oder Hindernisse beseitigt hat, sowie eine Person, die im Voraus versprochen hat, den Täter zu begünstigen, die Mittel oder Instrumente zur Begehung der Straftat, die Spuren der Straftat oder die durch kriminelle Mittel erworbenen Gegenstände zu verbergen, oder eine Person, die im Voraus versprochen hat, solche Gegenstände zu beschaffen oder zu verkaufen.

(6) Die Teilnehmer müssen die Merkmale des Straftatbestands aufweisen.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  43 Formen der Beteiligung

Je nach dem Grad der Koordinierung der Handlungen der Teilnehmer werden die folgenden Formen der Beteiligung unterschieden:

          a) einfache Beteiligung;

          b) komplexe Beteiligung;

          c) organisierte kriminelle Vereinigung;

          d) kriminelle Vereinigung (Verein).

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  44 Einfache Teilnahme

Die Straftat gilt als in einfacher Beteiligung begangen, wenn zwei oder mehr Personen gemeinsam als Mittäter an der Begehung der Straftat teilgenommen haben, wobei jeder von ihnen den objektiven Tatbestand der Straftat verwirklicht hat.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  45 Komplexe Beteiligung

(1) Die Straftat gilt als mit komplexer Beteiligung begangen, wenn die Beteiligten als Täter, Organisator, Anstifter oder Mittäter zu ihrer Begehung beigetragen haben.

(2) Der objektive Tatbestand der Straftat mit komplexer Beteiligung kann verwirklicht werden:

          a) durch einen Einzeltäter;

          b) von zwei oder mehr Tätern.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  46 Organisierte kriminelle Gruppe

Eine organisierte kriminelle Vereinigung ist eine Gruppe von Personen, die sich im Voraus organisiert hat, um eine oder mehrere Straftaten zu begehen.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  47 Kriminelle Organisation (Vereinigung)

(1) Als kriminelle Vereinigung gilt ein in einer festen Gemeinschaft organisierter Zusammenschluss krimineller Gruppen, dessen Tätigkeit darauf beruht, dass die Mitglieder der Organisation und ihre Strukturen die Funktionen der Verwaltung, Sicherung und Ausführung der kriminellen Absichten der Organisation aufteilen, um die wirtschaftliche und sonstige Tätigkeit natürlicher und juristischer Personen zu beeinflussen oder in anderer Form zu kontrollieren, um Vorteile zu erlangen und wirtschaftliche, finanzielle oder politische Interessen zu verwirklichen. 

(2) Die Straftat gilt als von einer kriminellen Vereinigung begangen, wenn sie von einem Mitglied dieser Vereinigung zu deren Gunsten oder von einer Person, die nicht Mitglied dieser Vereinigung ist, auf deren Anweisung begangen wurde.

(3) Als Organisator oder Leiter der kriminellen Vereinigung gilt die Person, die die kriminelle Vereinigung gegründet hat oder leitet.

(4) Der Organisator und Leiter der kriminellen Vereinigung haftet für alle von der kriminellen Vereinigung begangenen Straftaten.

(5) Das Mitglied der kriminellen Vereinigung ist nur für die Straftaten strafbar, an deren Vorbereitung oder Begehung es beteiligt war.

(6) Das Mitglied der kriminellen Vereinigung kann von der strafrechtlichen Verantwortung befreit werden, wenn es die Existenz der kriminellen Vereinigung freiwillig offengelegt und zur Aufdeckung der von ihr begangenen Straftaten beigetragen hat oder zur Enttarnung der Organisatoren, Leiter oder Mitglieder dieser Vereinigung beigetragen hat.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  48 Die Exzesse des Autors

Exzessiver Täter ist der Täter, der Straftaten begeht, die von den anderen Beteiligten nicht beabsichtigt waren. Die anderen Beteiligten sind für den Exzess des Täters nicht strafrechtlich verantwortlich.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  49 Begünstigung

Die Beihilfe zur Straftat sowie das Verbergen von Tatmitteln, Tatwerkzeugen, Tatspuren oder mit strafbaren Mitteln erworbenen Gegenständen ist nur dann nach Artikel 323 strafbar, wenn sie nicht im Voraus versprochen wurde.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel V
STRAFRECHTLICHE VERANTWORTUNG
Articol  50 Strafrechtliche Haftung

Die strafrechtliche Verantwortlichkeit ist die öffentliche Verurteilung strafbarer Handlungen und der Personen, die sie begangen haben, im Namen des Gesetzes, dem gesetzlich vorgesehene Zwangsmaßnahmen vorausgehen können.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  51 Grundlage der strafrechtlichen Verantwortlichkeit

(1) Die tatsächliche Grundlage der strafrechtlichen Verantwortlichkeit ist die begangene schädigende Handlung, und der im Strafrecht festgelegte Tatbestand ist die rechtliche Grundlage der strafrechtlichen Verantwortlichkeit.

(2) Strafbar ist nur derjenige, der sich der Begehung einer im Strafrecht vorgesehenen Straftat schuldig gemacht hat.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  52 Zusammensetzung der Straftat

(1) Die Gesamtheit der durch das Strafrecht festgelegten objektiven und subjektiven Merkmale, die eine schädigende Handlung als spezifische Straftat qualifizieren, gilt als Tatbestandsmerkmal.

(2) Der Tatbestand der Straftat ist die Rechtsgrundlage für die Qualifizierung der Straftat nach einem bestimmten Artikel dieses Gesetzbuches.

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel VI
BEFREIUNG VON DER STRAFRECHTLICHEN VERANTWORTUNG
Articol  53 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  54 Entlassung von Minderjährigen aus der strafrechtlichen Verantwortung

(1) Eine Person bis zum vollendeten 18. Lebensjahr, die zum ersten Mal eine geringfügige oder weniger schwere Straftat begangen hat, kann nach den Bestimmungen des Strafverfahrens von der strafrechtlichen Verantwortung befreit werden, wenn feststeht, dass die Straftat ohne strafrechtliche Verantwortung behoben werden kann.

(2) Personen, die nach Abs.1 aus der strafrechtlichen Verantwortung entlassen werden, unterliegen den erzieherischen Zwangsmaßnahmen nach Artikel 104.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  55 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  56 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  57 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  58 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  59 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  60 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel VII
STRAFRECHTLICHE SANKTION
Articol  61 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  62 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  63 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  64 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  65 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  65 .1 ???

???

Nou din

 
2018-12-14
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  66 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  67 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  68 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  69 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  70 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  71 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  72 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  73 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  74 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel VIII
INDIVIDUALISIERUNG DER SANKTIONEN
Articol  75 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  76 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  77 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  78 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  79 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  80 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  81 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  82 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  83 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  84 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  85 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  86 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  87 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  88 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel IX
BEFREIUNG VON STRAFRECHTLICHEN SANKTIONEN
Articol  89 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  90 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  90 .1 ???

???

Nou din

 
2017-12-20
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  91 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  91 .1 ???

???

Nou din

 
2018-08-17
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  92 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  93 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  94 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  95 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  96 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  96 .1 ???

???

Nou din

 
2009-01-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  97 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel X
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Articol  98 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  99 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  100 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  101 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  102 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  103 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  104 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  104 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  105 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  106 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  106 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XI
GRÜNDE, DIE EINE STRAFRECHTLICHE VERANTWORTLICHKEIT ODER DIE FOLGEN EINER VERURTEILUNG AUSSCHLIESSEN
Articol  107 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  108 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  109 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  110 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  111 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  112 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XII
QUALIFIKATION DER STRAFTAT
Articol  113 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  114 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  115 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  116 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  117 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  118 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XIII
BEDEUTUNG BESTIMMTER BEGRIFFE ODER AUSDRÜCKE IN DIESEM CODE
Articol  119 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  120 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  121 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  122 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  123 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  123 .1 ???

???

Nou din

 
2012-02-03
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  124 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  125 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  126 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  126 .1 ???

???

Nou din

 
2016-07-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  127 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  127 .1 ???

???

Nou din

 
2013-05-21
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  128 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  129 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  130 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  131 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  132 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  132 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  133 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  133 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .10 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .11 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .12 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .13 ???

???

Nou din

 
2014-08-15
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .14 ???

???

Nou din

 
2020-12-25
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .15 ???

???

Nou din

 
2020-12-25
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .16 ???

???

Nou din

 
2021-01-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .17 ???

???

Nou din

 
2021-01-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .18 ???

???

Nou din

 
2021-06-14
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .19 ???

???

Nou din

 
2021-06-14
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .2 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .20 ???

???

Nou din

 
2021-11-29
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .21 ???

???

Nou din

 
2022-07-03
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .22 ???

???

Nou din

 
2022-07-03
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .3 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .4 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .5 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .6 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .7 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .8 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  134 .9 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Teil II
BESONDERER TEIL
Kapitel I
STRAFTATEN GEGEN DEN FRIEDEN UND DIE SICHERHEIT DER MENSCHHEIT, KRIEGSVERBRECHEN
Articol  135 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  135 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  135 .2 ???

???

Nou din

 
2022-07-03
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  136 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  137 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  137 .1 ???

???

Nou din

 
2013-05-21
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  137 .2 ???

???

Nou din

 
2013-05-21
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  137 .3 ???

???

Nou din

 
2013-05-21
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  137 .4 ???

???

Nou din

 
2013-05-21
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  138 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  139 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  140 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  140 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  141 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  142 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  143 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  144 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel II
STRAFTATEN GEGEN LEBEN UND GESUNDHEIT
Articol  145 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  146 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  147 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  148 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  149 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  150 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  150 .1 ???

???

Nou din

 
2018-10-14
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  151 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  152 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  153 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  154 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  155 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  156 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  157 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  158 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  159 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  160 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  161 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  162 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  163 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel III
STRAFTATEN GEGEN FREIHEIT, EHRE UND WÜRDE DER PERSON
Articol  164 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  164 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  165 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  165 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  166 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  166 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  167 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  168 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  169 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  170 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel IV
SEXUALDELIKTE
Articol  171 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  172 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  173 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  174 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  175 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  175 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel V
STRAFTATEN GEGEN POLITISCHE RECHTE, ARBEITSRECHTLICHE UND ANDERE VERFASSUNGSMÄSSIGE RECHTE DER BÜRGER
Articol  176 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  176 .1 ???

???

Nou din

 
2021-06-14
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  177 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  178 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  179 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  180 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  180 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  180 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  181 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  181 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  181 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  181 .3 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  182 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  183 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  184 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  185 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  185 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  185 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  185 .3 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel VI
STRAFTATEN GEGEN DAS EIGENTUM
Articol  186 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  187 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  188 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  189 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  190 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  191 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  192 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  192 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  192 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  193 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  194 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  195 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  196 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  197 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  198 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  199 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  199 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  199 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  199 .3 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  199 .4 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  199 .5 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  200 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel VII
STRAFTATEN GEGEN DIE FAMILIE UND MINDERJÄHRIGE
Articol  201 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  201 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  201 .2 ???

???

Nou din

 
2017-07-07
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  202 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  203 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  204 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  205 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  206 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  207 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  208 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  208 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  208 .2 ???

???

Nou din

 
2012-05-25
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  209 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  210 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel VIII
STRAFTATEN GEGEN DIE ÖFFENTLICHE GESUNDHEIT UND SOZIALE HARMONIE
Articol  211 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  212 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  213 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  213 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  214 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  214 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  215 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  216 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  217 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  217 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  217 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  217 .3 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  217 .4 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  217 .5 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  217 .6 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  218 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  219 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  220 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  221 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  222 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  222 .1 ???

???

Nou din

 
2018-10-14
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel IX
Straftaten gegen die Umwelt
Articol  223 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  224 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  225 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  226 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  227 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  228 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  229 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  230 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  231 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  232 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  233 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  234 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  235 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel X
STRAFTATEN GEGEN WIRTSCHAFT
Articol  236 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  237 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  238 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  239 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  239 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  239 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  240 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  240 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  241 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  241 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  242 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  242 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  242 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  242 .3 ???

???

Nou din

 
2021-01-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  243 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  244 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  244 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  244 .2 ???

???

Nou din

 
2022-09-10
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  244 .3 ???

???

Nou din

 
2022-09-10
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .01 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .02 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .03 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .04 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .05 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .06 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .07 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .08 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .09 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .10 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .11 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  245 .12 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  246 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  246 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  246 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  247 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  248 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  248 .1 ???

???

Nou din

 
2021-01-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  248 .2 ???

???

Nou din

 
2021-01-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  249 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  250 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  250 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  251 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  252 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  253 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  254 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  255 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  256 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  257 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  258 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XI
INFORMATIONSKRIMINALITÄT UND TELEKOMMUNIKATIONSDELIKTE
Articol  259 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  260 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  260 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  260 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  260 .3 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  260 .4 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  260 .5 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  260 .6 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  261 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  261 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XII
VERKEHRSVERSTÖSSE
Articol  262 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  263 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  264 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  264 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  264 .2 ???

???

Nou din

 
2020-07-27
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  265 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  266 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  267 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  268 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  269 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  270 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  271 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  272 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  273 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  274 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  275 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  276 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  277 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XIII
STRAFTATEN GEGEN DIE ÖFFENTLICHE SICHERHEIT UND ÖFFENTLICHE ORDNUNG
Articol  278 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  278 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  279 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  279 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  279 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  279 .3 ???

???

Nou din

 
2017-08-04
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  280 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  281 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  282 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  283 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  284 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  285 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  286 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  287 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  288 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  289 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  289 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  289 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  289 .3 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  290 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  291 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  292 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  293 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  294 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  295 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  295 .1 ???

???

Nou din

 
2008-08-08
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  295 .2 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  296 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  297 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  298 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  299 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  300 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  301 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  301 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  302 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XIV
VERSTÖSSE GEGEN DAS RECHT
Articol  303 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  304 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  305 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  306 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  307 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  308 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  309 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  309 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  310 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  311 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  312 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  313 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  314 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  315 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  316 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  317 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  318 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  319 ???

???

Original 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  320 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  320 .1 ???

???

Nou din

 
2016-09-16
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  321 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  322 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  323 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XV
VERSTÖSSE GEGEN DIE GUTEN SITTEN DES HANDELNS IN ÖFFENTLICHER FUNKTION
Articol  324 Passive Korruption

(1) Die Forderung, Annahme oder Entgegennahme - persönlich oder über einen Mittelsmann - von Gütern, Dienstleistungen, Privilegien oder Vorteilen in jeglicher Form, die ihr nicht zustehen, durch eine öffentliche Person oder eine ausländische öffentliche Person für sich selbst oder für eine andere Person oder die Annahme des Angebots oder Versprechens dieser Güter, Dienstleistungen, Privilegien oder Vorteile, um eine Handlung in Ausübung ihres Amtes oder im Widerspruch dazu vorzunehmen oder nicht vorzunehmen oder zu verzögern oder zu beschleunigen

wird mit einer Freiheitsstrafe von 3 bis 7 Jahren und einer Geldstrafe von 4.000 bis 6.000 konventionellen Einheiten sowie mit dem Entzug des Rechts, bestimmte öffentliche Ämter zu bekleiden oder bestimmte Tätigkeiten auszuüben, für eine Dauer von 5 bis 10 Jahren bestraft.

(2) Dieselben Handlungen wurden begangen:

(a1) durch einen internationalen Beamten;

(b) von zwei oder mehr Personen;

(c) mit der Erpressung von in Absatz (1) aufgeführten Waren oder Dienstleistungen;

(d) in großem Maßstab

wird mit einer Freiheitsstrafe von 5 bis 10 Jahren und einer Geldstrafe von 6 000 bis 8 000 konventionellen Einheiten sowie mit dem Entzug des Rechts, bestimmte öffentliche Ämter zu bekleiden oder bestimmte Tätigkeiten auszuüben, für eine Dauer von 7 bis 10 Jahren bestraft.

(3) Die in Absatz (1) oder (2) genannten Handlungen, die begangen wurden:

(a) von einer Person, die ein öffentliches Amt innehat;

(b) in besonders schwerwiegender Weise;

(c) im Interesse einer organisierten kriminellen Vereinigung oder einer kriminellen Organisation,

wird mit einer Freiheitsstrafe von 7 bis 15 Jahren und einer Geldstrafe von 8.000 bis 10.000 konventionellen Einheiten sowie mit dem Entzug des Rechts, bestimmte öffentliche Ämter zu bekleiden oder bestimmte Tätigkeiten auszuüben, für eine Dauer von 10 bis 15 Jahren bestraft.

(4) Die in Absatz 1 genannten Maßnahmen. (1), in Höhe von höchstens 100 konventionellen Einheiten gebunden,

wird mit einer Geldstrafe von 1.000 bis 2.000 konventionellen Einheiten und mit dem Entzug des Rechts, bestimmte öffentliche Ämter zu bekleiden oder eine bestimmte Tätigkeit auszuüben, für eine Dauer von bis zu 5 Jahren bestraft.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  325 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  326 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  326 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  327 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  328 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  329 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  330 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  330 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  330 .2 Unerlaubte Anreicherung

(1) Besitz von Vermögensgegenständen durch eine verantwortliche Person oder eine Person des öffentlichen Lebens, persönlich oder durch Dritte, wenn der Wert des Vermögensgegenstandes die erworbenen Mittel erheblich übersteigt und auf der Grundlage von Beweisen festgestellt wurde, dass er nicht rechtmäßig erlangt worden sein kann

wird mit einer Geldstrafe zwischen 6 000 und 8 000 konventionellen Einheiten oder mit einer Freiheitsstrafe zwischen 3 und 7 Jahren, in beiden Fällen mit dem Entzug des Rechts, bestimmte Ämter zu bekleiden oder bestimmte Tätigkeiten auszuüben, für eine Dauer zwischen 10 und 15 Jahren bestraft.

(2) Dieselben Handlungen, die von einer Person in einer öffentlichkeitswirksamen Position begangen werden

wird mit einer Geldstrafe in Höhe von 8.000 bis 10.000 konventionellen Einheiten oder mit einer Freiheitsstrafe von 7 bis 15 Jahren, in beiden Fällen mit dem Entzug des Rechts, bestimmte Ämter zu bekleiden oder eine bestimmte Tätigkeit auszuüben, für eine Dauer von 10 bis 15 Jahren bestraft.

Nou din

 
2014-02-25
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  331 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  332 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  332 .1 ???

???

Nou din

 
2016-07-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  332 .2 ???

???

Nou din

 
2016-07-01
 

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XVI
KORRUPTIONSDELIKTE IM PRIVATEN SEKTOR
Articol  333 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  334 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  335 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  335 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  336 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XVII
STRAFTATEN GEGEN DIE ÖFFENTLICHE EINRICHTUNGEN UND STAATLICHE SICHERHEIT
Articol  337 Verrat am Vaterland

(1) Vaterlandsverrat, d.h. die von einem Bürger der Republik Moldau vorsätzlich begangene Handlung zum Nachteil der Souveränität, der territorialen Unverletzlichkeit oder der staatlichen Sicherheit und Verteidigungsfähigkeit der Republik Moldau, indem er sich auf die Seite des Feindes stellt, Spionage, Weitergabe von Staatsgeheimnissen an einen ausländischen Staat, eine ausländische Organisation oder deren Vertreter sowie Unterstützung eines ausländischen Staates bei der Durchführung feindlicher Aktivitäten gegen die Republik Moldau,

wird mit einer Freiheitsstrafe von 12 bis 20 Jahren bestraft.

(2) Ein Bürger der Republik Moldau, der von einem ausländischen Spionagedienst angeworben wurde, um eine gegen die Republik Moldau gerichtete feindliche Tätigkeit auszuüben, wird von der strafrechtlichen Verantwortung befreit, wenn er keine Handlungen zur Ausführung des erhaltenen strafrechtlichen Auftrags vorgenommen hat und den Behörden freiwillig seine Verbindung mit dem ausländischen Spionagedienst erklärt hat.

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  338 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  339 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  340 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  341 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  342 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  343 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  344 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  345 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  346 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  347 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  348 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  349 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  350 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  351 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  352 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  352 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  353 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  354 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  355 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  356 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  357 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  358 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  359 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  360 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  361 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  362 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  362 .1 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  363 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Kapitel XVIII
MILITÄRSTRAFTATEN
Articol  364 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  365 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  366 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  367 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  368 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  369 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  370 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  371 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  372 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  373 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  374 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  375 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  376 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  377 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  378 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  379 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  380 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  381 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  382 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  383 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  384 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  385 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  386 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  387 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  388 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  389 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  390 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  391 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  392 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian


Articol  393 ???

???

This is a translation. No guarantees!

See the original = Romanian